Simultánní překlad

Ticho umožnilo, aby energie promluvila. (hláška účastnice kurzu Pragmatického Praktika z Florencie) 

Prvotní jazyk je energie, vše je energie. Slova jsou zachycení energie. Jak přesně to někdy zní. A čím víc je mluvčí kongruentní s tím co říká, tím lépe se to překládá.  

Jsem konektor mezi facilitátorem a posluchačem.   

Vždy jsem obdivovala, když někdo uměl simultánně překládat. Je to jeden z mých splněných snů, jak umět jazyk opravdu na excelentní úrovni. Překládám rodilé i nerodilé mluvčí z AJ do ČJ, a z ČJ do AJ.

Miluji vypnout hlavu a nechat se unášet na proudu myšlenek v jiném jazyce. Čím méně slov hledám, tím více nacházím. 

Překlad je o pro mne o tom, najít energeticky správné slovo a význam tomu, co právě bylo řečeno. Je to velký trénink bdělosti a bytí v přítomnosti.